Latest Articles
|
 |
Once Again (2020) - Korean with English subtitles, 720p torrent |
Download torrent: |
|
Info hash: |
E3C2C93D777255BD7FAFB16E9207DC426FA9A457 |
Category: |
Categories >
TV torrents
|
Trackers: |
|
Health: |
|
Torrent language: |
8192 |
Total Size: |
32.31 GB |
Number of files: |
|
Uploader: |
|
Torrent added: | 2025-09-09 00:11:11 |
|
Torrent Description
This is the 2020 Korean romance/comedy drama series. Its native title is "한 번 다녀왔습니다" which translates as "I Have Been There Once" which is another English title for it. It's also called "I Went There Once," "I've Been There Once," and "I've Returned After One Marriage."
From MyDramaList: https://mydramalist.com/44611-i-have-been-there-once
Frugal father Song Young-dal and his wife Jang Ok-boon have four adult children: stuntman Joon-seon, housewife Ga-hee, pediatrician Na-hee, and intern Da-hee. Na-hee, who works with her husband Gyu-jin, struggles in her marriage. Joon-seon and Ga-hee, both divorced, have returned to live with their parents, while Da-hee is about to get married. A mysterious gimbap restaurant owner, Kang Cho-yeon, opens shop in Yongju Traditional Market, bringing unforeseen changes to the family dynamics."
IMDB: https://www.imdb.com/title/tt12182904
AsianWiki: https://asianwiki.com/Once_Again
These all have edited "soft" English captions; that is, English subtitles are part of the MKV files and the subtitles can be enabled or disabled as you wish.
I downloaded the source videos named like "Once.Again.S01E01-E02.200328.720p-NEXT.mkv" and obtained English subtitles for them, named like "Once.Again.S01E01.KOREAN.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-ShiNobi.en.srt", from subf2m.co. Then I...
- Used a linear video editor to blur scrolling advertisements in the bottom subitle area of most episodes; also blurred English "Fuck You" spray-painted on a car in episode 2 at 58:17
- Used Subtitle Edit (by Nikolaj Lynge Olsson) to find and fix all flagged issues
- Watched the series and italicized music lyrics, characters' thoughts, short flashbacks, and some off-screen dialogue; also color-coded some subtitles for clarity as appropriate, using yellow, teal, and salmon colors for signs, flashbacks, and written/printed material respectively
- Added 0.7 second to each subtitle (where possible) to allow more time to read them and adjusted words/minute to at least 280
- "Softened" all subtitled profanity (bastard --> jerk, damn --> darn, bitch --> witch etc.)
- Corrected commonly-found typos, converted many word pairs into common English contractions, brought together sentence fragments, removed unnecessary translated words like "oh" and "ah", etc., converted Korean Won amounts into American Dollars, converted British terms to American ones, and (where needed) converted Korean names to AP style (family name followed by hyphenated given name)
- Split up and/or rewrote lengthy and/or wordy subtitles to maintain 23 characters/second and/or 280 words/minute or less
- Used Handbrake to create new MKV files using my subtitles
"Profanity is the parlance of the fool. Why curse when there is such a magnificent language with which to discourse?"
- Theodore Roosevelt
Number of episodes: 50 (originally aired and numbered as 100 half-hour episodes)
Episode lengths: 67 to 72 minutes each
Total duration: 57 hours, 48 minutes, 47 seconds
Total file sizes: 32.3 GB (34,688 MB)
Video format: MKV
Video Codec: H264 - MPEG-4 AVC (part 10) (avc1)
Overall bitrate: 1328 Kbps
Video bitrate: 1200 Kbps (2-pass)
Video width: 1280 pixels
Video height: 720 pixels
Video frame rate: 29.970 fps
Video decoded format: Planar 4:2:0 YUV
Video scan type: Progressive
Audio format: MPEG AAC Audio (mp4a)
Audio language: Korean
Audio bitrate mode: Constant
Audio bitrate: 128 Kbps
Audio channel(s): 2
Audio sampling rate: 48 KHz
Subtitles: English as soft captions - feel free to rip & use or distribute as you wish
Related Torrents
|